Гид-переводчик

Хорошо, конечно, знать иностранные языки, чтобы в поездках за границу непринужденно общаться с людьми и самостоятельно знакомиться с достопримечательностями. Но если это не удалось – не беда: на помощь придет гид-перводчик.

Средняя заработная плата: 30000 рублей в месяц
Гид-переводчик рассказывает туристам историю

Рейтинг профессии

Востребованность
45%
Оплачиваемость
50%
Конкуренция
40%
Входной барьер
65%
Перспективы
60%

Гид переводчик – это специалист, в совершенстве владеющий языком группы туристов, которые находятся в чужой для них стране. Он способен доступно донести клиентам все особенности истории, культуры, архитектуры и современной жизни страны посещения.

История профессии

Профессия гид переводчик как отдельное направление деятельности сформировалась только в XX веке. До этого, на службе у знати и богатых людей состояли толмачи (переводчики), которые помогали им общаться с иностранцами, вести переговоры, заключать сделки. Нередко такими толмачами были иностранные граждане, которые могли не только переводить сказанное, но еще рассказывали про историю и выдающиеся места своей страны.

Описание и характеристика профессии

Эта профессия необходима во многих странах, где существует большой наплыв иностранных туристов. В России больше всего иностранцев приезжает в Москву и Санкт-Петербург, города с богатой историей и большим количеством достопримечательностей. Также пользуются популярностью многодневные туристические маршруты, такие как "Золотое кольцо России" или экскурсия на теплоходе по Волге.

К группам иностранных туристов турагентства прикрепляют своих специалистов, которые владеют необходимым иностранным языком и обладают разнообразными познаниями в истории, искусствоведении и краеведении. Гиды-переводчики сопровождают группу на протяжении всего пребывания их в нашей стране.

Другой вариант работы – это сопровождение группы российских туристов в заграничном путешествии. Например, туристическое агентство формирует группу в Германию и отправляет с ней своего специалиста по этой стране со знанием немецкого языка. Он ведет экскурсии на русском, а все возникающие по ходу дела вопросы решает при помощи немецкого. В круизах на лайнерах используются гиды, владеющие несколькими языками.

Направления, специальности и учебные заведения по профилю подготовки

Поскольку приходится иметь дело с иностранцами, важнее всего оказывается знание языка. Поэтому можно окончить факультет иностранных языков любого вуза, главное, не просто получить диплом, а свободно владеть языком. Самыми востребованными являются английский, немецкий, испанский, итальянский, китайский, японский. При знании языка человеку достаточно пройти специальные учебные курсы экскурсоводов.

Можно пойти другим путем и получить более глубокие знания. Если с вопросом перевода с других языков проблем нет, то можно поступить в вуз и получить специальность в сфере искусствоведения или туризма. Во многих вузах есть дисциплины, связанные с такой деятельностью, например, "Сервис в туризме", "Технология и организация экскурсионных услуг", "Историко-культурный туризм", "Культурный туризм и экскурсионная деятельность".

Среди вузов, обучение в которых даст хорошую базу знаний для работы гидом-переводчиком, можно выделить:

  1. Московский государственный институт индустрии туризма им. Ю.А. Сенкевича. Здесь проводится подготовка студентов по двум направлениям: "Туризм" и "Экскурсионная деятельность". Будущие экскурсоводы должны владеть минимум двумя иностранными языками: английским и еще одним по выбору.
  2. Донской государственный технический университет (г. Ростов-на-Дону) учит организации и технологии экскурсионных услуг с учетом местной специфики.
  3. Московский государственный институт культуры ведет обучение по программе "Историко-культурный туризм". Выпускники этого вуза владеют глубокими знаниями исторических этапов развития мировой культуры, иностранный язык является здесь одним из базовых предметов.
  4. Санкт-Петербургский государственный институт культуры – один из ведущих вузов, готовящих экскурсоводов северной столицы и не только.
  5. Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова. Здесь можно получить специальность "историко-культурный туризм" или окончить факультет иностранных языков, чтобы впоследствии работать гидом.

Многие преподаватели иностранных языков или переводчики приходят в профессию через краткосрочные курсы. Наиболее известные из них:

  1. Курсы гидов переводчиков при Московском институте иностранных языков. Здесь дадут знания по истории, архитектуре, культуре столицы, ее основных экскурсионных маршрутах. Обучение длится 1 семестр и стоит 25 тысяч рублей.
  2. Учебно-координационный центр "Гиды и экскурсоводы". Курс длится около полугода, часть занятий проводится в вечернее время. Группы формируются по языковым направлениям, один из блоков – изучение музеев.
  3. Курсы при дипломатической академии МИД. Здесь учат гидов на английском языке, обучение длится 4 месяца. Основное место работы выпускника – Москва.
  4. Образовательный центр "Лингвика" имеет отделения в Санкт-Петербурге и Москве. Здесь можно получать знания в очной или дистанционно-практической форме.

Как правило, обучение проводится непосредственно на избранном иностранном языке, поэтому кандидатам предлагается пройти тестирование.

Профессиональные обязанности

В отличие от обычного экскурсовода, гид переводчик является специалистом более широкого профиля. Если экскурсовод рассказывает туристам только о конкретном объекте (музее, историческом комплексе), то гид сопровождает их на протяжении всего времени пребывания в стране.

К основным обязанностям гида переводчика относятся:

  • встреча группы туристов в аэропорту или на вокзале, трансфер их в гостиницу и помощь в расселении;
  • ознакомление гостей с особенностями пребывания в стране;
  • сопровождение группы по всему маршруту следования;
  • подготовка содержательных рассказов обо всех объектах обзора;
  • перевод на язык группы рассказа местного экскурсовода;
  • ознакомление гостей с достопримечательностями, пояснения и ответы на вопросы;
  • решение возникающих организационных вопросов (покупка сувениров, перевод меню в ресторане, дополнительные прогулки по городу) и конфликтных ситуаций.

Кроме того, гиду переводчику нужно уметь правильно заполнять экскурсионную документацию, пользоваться звукоусиливающей аппаратурой, оказывать первую медицинскую помощь, правильно действовать в чрезвычайных ситуациях. Важна психологическая составляющая: к каждой группе туристов нужен свой подход, так как стиль поведения гостей из Европы, Азии и Америки может кардинально отличаться.

Кому подходит

Эта профессия подойдет людям, которые не просто хорошо знают языки, но и искренне любят свой город. Если сотрудник агентства работает "из-под палки", гости сразу же это почувствуют и путешествие будет испорчено.

Гид переводчик должен обладать такими качествами:

  • совершенным знанием одного или нескольких иностранных языков;
  • обширной информацией о стране, ее быте, культуре, политике и объектах посещения;
  • общей эрудированностью и умением поддерживать беседу;
  • умением проводить как стандартные, так и нестандартные экскурсии;
  • коммуникабельностью и умением работать с людьми разных национальностей;
  • административными и лидерскими навыками, чтобы руководить группой;
  • знанием особенностей психологии и этикета;
  • вежливостью, доброжелательностью, открытостью, чувством юмора;
  • выдержкой и умением вести себя в сложных ситуациях.

Плюсами профессии являются:

  • возможность путешествовать внутри страны и за границей;
  • общение непосредственно с носителями языка, что хорошо для практики;
  • знакомство с большим количеством разных людей;
  • неплохой заработок.

К недостаткам можно отнести ненормированный рабочий день, частые командировки, вынужденное общение с неприятными людьми.

Заработная плата

Оценить уровень заработной платы гида переводчика довольно сложно. Крупные туристические компании не слишком охотно делятся информацией. Оплата труда зависит от редкости и сложности языка: так, за корейский платят больше, чем за английский.

Стандартная плата обычному гиду переводчику – около 1 тысячи рублей в час, некоторые фирмы могут заплатить полторы тысячи. В месяц гид в Москве и Питере зарабатывает от 30 до 50 тысяч рублей, а наиболее востребованные специалисты – и до 150 тысяч рублей. В регионах почти вдвое меньше. Хотя, например, в Приморье, где много китайцев, корейцев и японцев можно заработать не меньше, чем в столицах.

Но все это относится только к высокому сезону, который обычно длится с мая по сентябрь включительно. В холодный период количество иностранцев резко уменьшается, что сказывается на количестве заказов и уровне заработка, который падает до 15-20 тысяч рублей в месяц. Немаловажной частью прибыли для гида являются чаевые, которые дают туристы, если им понравилась работа сопровождающего.

В сезон количество гидов значительно увеличивается, поскольку к профессионалам добавляются преподаватели и старшекурсники лингвистических и туристических факультетов вузов. Но они чаще всего работают на фрилансе или одноразовых заказах от турфирм.

Как построить карьеру

Карьерный рост гида-переводчика заключается в росте его профессионального мастерства и востребованности среди работодателей и клиентов. Чтобы попасть на заметку солидной экскурсионной фирме, желательно (хотя и не обязательно) пройти аккредитацию экспертного совета, действующего при Правительстве Москвы. Для этого нужно пройти курс обучения на экскурсовода и специальные программы крупных музеев и сдать сложный экзамен. Аккредитация бывает временная (на год) или единая (3-5 лет), ее наличие значительно повышает шансы работника на заказы от крупных туристических компаний.

Перспективы профессии

Туризм, в первую очередь иностранный, сейчас становится двигателем экономик многих стран мира. Поток желающих посмотреть российские достопримечательности растет с каждым годом. Чтобы эта тенденция продолжалась, гости должны получать здесь максимально качественное обслуживание. Поэтому активные, грамотные и талантливые люди в этой сфере очень востребованы.

Автор статьи:

Материал обновлен: 04.10.2018 г.

Читайте далее

Отзывы, комментарии и обсуждения