Дипломы по филологии

В банке собраны примеры дипломных работ по филологии, фундаментальной и прикладной лингвистике, языкознанию, переводу и переводоведению. Темы самые разные: от интеллектуальных систем в гуманитарной сфере до лексических, синтаксических и функциональных особенностей европейских и азиатских языков. Из базы можно бесплатно и без регистрации скачать ВКР на русском, украинском, белорусском и английском языках.

Сокуров Семен Григорьевич

Сокуров Семен Григорьевич

Профессор, кандидат технических наук.

С помощью системы «Антиплагиат» мы со 100% вероятностью научились определять учебные работы, скачанные из интернета. Но мы ничего не можем поделать с сервисами уникализации, интернет-биржами и компаниями, специализирующимися на написании на заказ. Допустим, на Автор24 можно заказать реферат от 200, курсовую от 500, а дипломную от 3000 рублей. Понятно, что студентам проще заплатить, чем тратить свое время на учебу. В связи с этим мы планируем…

Узнать подробности >>

Тип файла Название Скачать
Значение времени присубстантивного инфинитива
Жесты касания и их репрезентация в современном английском языке
Заимствования как способ пополнения французского языка
Выявление оптимальных способов перевода языковых элементов, отражающих речевую агрессию
Выявление и описание особенностей передачи в тесте авторских примечаний в рамках французского и русского языков
Возникновение и значение полусуффиксов мужского и женского рода в немецком языке
Вопрос о местоимении как части речи в русской грамматике
Внутренняя форма названий блюд и напитков в русском языке
Визначення особливостей фразеологічного звороту на позначення характеру людини в українській та англійській мовах
Виртуальный дискурс как особый вид дискурса
Верлан как часть арго французского языка
Вербализация концепта 'движение' на материале английского языка
Устарэлыя словы ў творах Людмілы Рублеўскай
Трудности перевода реалий с английского языка на русский на материале перевода романа Агаты Кристи 'N or M'
Трудности перевода профессионализмов
Трудности перевода гендерных метафор
Типы орфографической языковой личности
The use of the linguacultural texts in teaching undergraduate degrees
The use of communicative approaches in teaching English in elementary school
The peculiarities in texts of business documents
The main character Clyde Griffiths in Theodore Dreiser’s novel «An American Tragedy
The lofty elevated lexicon and poetic style in the works of Samuel Johnson
The Experience of transnational corporations’ development in the conditions of world financial crisis
Теоретические основы применения компьютерных технологий в процессе обучения иностранному языку
Текстообразующая функция синонимических парадигм в романе М.Ю. Лермонтова 'Герой нашего времени'
Teaching English speaking at the beginning stage
Subject- ways of expressing the sentence
Структурно-семантические трансформации в научно-техническом тексте при машинном переводе в современном английском языке
Стилистические трудности адаптации военного текста в чужой культуре
St. Petersburg State Museum of theatre and music
Средства выражения имени существительного в английском и турецком языках
Зоонимы и фитонимы в английской и русской паремиологии в аспекте этнического менталитета
Средства создания интеллектуальной характеристики человека в русских и английских пословицах
Значение наглядности в процессе обучения английского языка
Сопоставительное исследование библеизмов в английском и русском языках
Сопоставительня типология системы частей речи английского и русского языков
Жанрово-речевая проблема в студенческих печатных изданиях
Засоби інтенсифікації виразності газетного тексту у мові сучасної української преси
Сопоставление систем цветообозначений в русском и китайском языках
Запозичення в польській релігійній лексиці
Заимствования в английском языке и способы их перевода на русский язык
Сопоставление речевых портретов политических деятелей В.В. Путина и Наото Кана
Відтворення біблеїзмів при перекладі на українську мову
Способы перевода с итальянского на русский язык суффиксов субъективной оценки
Способы передачи названий политических партий при переводе на английский язык
Взаимосвязь обучения лексике и грамматике на начальном этапе изучения иностранного языка
Способы передачи мимики и жеста в английском и русском языках (на материале повести М. Твена 'Принц и нищий')
Вычисление термодинамических функций индивидуального вещества H2, расчет константы равновесия реакции
Способы передачи эпитетов при художественном переводе с английского языка на русский
Особенность воспроизведения однородных членов предложения в англо-русском переводе (на материале художественных текстов)
Особенность воспроизведения образных фразеологизмов в англо-русском переводе
Выбор и реализация маркетинговой стратегии малого предприятия
Особенность воспроизведения иронии в англо-русском переводе
Вигуки сучасної англійської мови
Особенность немецкой народной загадки
Видеозанятия в системе обучения иностранной речи
Особенность критической статьи как жанра публицистики (лексический аспект)
Устранение явлений интерференции из русской речи башкир, проживающих на северо-востоке республики Башкортостан
Особенность языка служебных документов
Особенность дискуссии в ситуациях делового общения
Усовершенствование маркетинговой деятельности на примере Ренийского морского торгового порта
Управление работой налоговых органов
Управление персоналом на туристском предприятии ООО 'Пасарт'
Специфические черты однородности сказуемых в английском и французском языках
Управление персоналом на примере 'Криста'
Современный русский язык и средства массовой информации
Управление маркетингом в компании ООО 'Северные Ветры'
Трудовые договора в коммерческих организациях
Современный американский комикс как лингвосоциокультурный феномен
Трудности усвоения грамматического материала в устной речи и письме
Сопоставительное исследование прилагательного в прозе англоязычных писателей
Трудности перевода мифологизмов и аллюзий на материале китайских сказок
Сопоставительное исследование особенностей воспроизведения инфинитивных конструкций в англо-русском переводе
Трансформация фразеологизмов в англоязычной прессе и их перевод на русский язык
Tragic heroes in modern English literature
Социолингвистические и психологические аспекты анализа эмотивного лексикона
Тоталитарный язык современной рекламы (немецкая реклама)
Социолект- структура и семантика
Тоны в китайском языке
Словы з суфіксамі суб’ектыўнай ацэнкі у беларускіх народных песнях
Типологические особенности современного китайского языка
Сленг – атрибут современной культуры
Синонимы и их функции в поэме Н.В. Гоголя 'Мертвые души'
The socialist workers party 1951-1979
Семантика артиклей в аппозитивной конструкции
The Profile of Effective Manager
Семантическое исследование сложных слов в арабском и английском языках
Теория речевых актов и ее место в современной лингвистике
Теоретические основы исследования способов и приемов убеждения в судебной речи
Семантические особенности атрибутов немецкого языка для характеристики человека
Теоретические основы исследования современной пунктуации в русском и английском языках
Семантическая структура предложения с вводными полупредикативными структурами
Текст и дискурс как языковые единицы
Semantic peculiarities of the English article and ways of its translation
Сутність і поняття фрейму 'жіночність'
Русские заимствования в польских мемуарных текстах 40-х годов XX века
Сущность концепта 'дом' в русской языковой картине мира
Значение метафоры в текстах научной публицистики
Значение метафоры в создании образа политика в англоязычных СМИ
Studies lexical material of English
Значение иностранных языков в развитии международного туризма и межкультурных коммуникаций
Сравнительная характеристика современных методик преподавания английского языка
Способы выравнивания когнитивного диссонанса в переводе поэтических произведений (на материале сонет...
Риторический портрет современного политика
Создание и функционирование маркетинговой службы для общества с ограниченной ответственностью
Регулярная полисемия английского языка (на примере цветовых обозначений)
Современное направление развития турагентской деятельности в РФ - проблемы и перспективы
Regularities of proper name from English into Russian
Совершенствование структуры и организации маркетинга гостиничного бизнеса
Референциальный статус имен и категория числа в китайском языке
Совершенствование системы управления персоналом в научно-исследовательском институте
Речевой этикет в пословицах и поговорках
Совершенствование системы стимулирования труда на предприятии
Реализация концепта 'власть' в русских паремиях
Совершенствование системы материального стимулирования труда ООО 'Янаульское УТТ'
Реалии и заимствования: особенности их перевода
Совершенствование планирования закупочной деятельности предприятия на внешнем рынке
Расхождение в системе предлогов в британском и американском вариантах английского языка
Совершенствование налогообложения с строительстве на примере СМУ
Публицистический стиль в системе функциональных стилей русского языка
Составные наименования в современном русском языке
Процесс функционирования предлога Over как части лексических и синтаксических конструкций в английском языке
Проблематика переводимости в свете лингвистического описания
Проблематика паремиологических трансформаций современных пословиц и антипословиц
Проблематика адекватного перекладу українською та російською мовами неологізмів
Проблематика вербальных стереотипов в интернет-коммуникации
Проблематика перевода авторских окказионализмов (на материале романа Дж. Роулинг 'Гарри Поттер и философский камень')
Проблематика наречий в морфологической системе английского и турецкого языков
Проблематика адекватности и эквивалентности перевода текстов современных англоязычных песен на материале переводов текстов групп 'The Beatles' и 'Depeche Mode'
Прилагательное в английском, турецком и русском языках
Приемы работы со словарными словами на уроках русского языка
Приемы перевода эллиптических конструкций английского языка на примере произведения Сидни Шелдона 'Если наступит завтра'
Пословицы английского языка
Порядок слов в английском языке
Понятия 'честь' и 'достоинство' в различных 'типах' дискурса- синхронные и диахронные аспекты
Polysemy in english language
По следам прагматикализации наречия toujours ('рассмотрим вклад исторического языкознания')
Переводческие трансформации в поэтических текстах Роберта Бернса
Переводческие трансформации
Перевод в современном мире
Перевод профессионализмов и номенклатурных наименований нефтегазодобывающей отрасли
Перевод названий литературных и кинематографических произведений
Перевод лексических и грамматических трансформаций
Перевод инокультурного юмора
Перевод французских фразеологизмов с национально-культурной спецификой
Переходные явления в лексико-грамматических разрядах имен существительных
Peculiarities of regional varieties of the English language in newspapers in English-speaking countries
Peculiarities of British and American variants in the English Language
Пассивный залог на материале заголовочных комплексов
Паремиологический фонд в лингвокультурологическом аспекте
Падежная система старофранцузского языка
Отражение новых языковых явлений в телеречи на примере реалити-шоу 'Дом-2'
Специфичность реализации наречий в британском и американском вариантах английского языка
Специфичность разговорной речи в автобиографических повестях И.С. Шмелева
Специфичность проявления русских и английских гендерных стереотипов в анекдотах о женщинах
Специфичность переводческих трансформаций в произведении Джона Голсуорси 'Цвет яблони'
Специфичность перевода специфической военной лексики c английского языка на русский (на примере полевого устава американской армии)
Особенности перевода правовых документов
Специфичность перевода оценочной лексики
Специфичность перевода неличных форм английского глагола
Специфичность перевода научно–технических текстов
Специфичность перевода герундия
Особенности перевода фразеологических единиц в текстах французских сми
Словотвірні парадигми в рекламній лексиці сучасної англійської мови
Ситуація як засіб формування соціолінгвістичної та соціокультурної компетенції мовця
Синтез пиррольных интермедиатов для высокосопряженных порфиринов
Специфичность отражения культурных категорий – регулятивов и ценностей в семантике русских, английских и французских идиом
Синтаксические особенности научных текстов Л.В. Щербы
Специфичность отражения культурных категорий – регулятивов и ценностей в семантике русских, английских и французских идиом
Специфичность мексиканского варианта испанского языка (лексический аспект)
Символика и значения числовых компонентов в английских фразеологических единицах
Специфичность юридической терминологии в английском и русском языках
Семантико-інтонаційні особливості вираження концепту 'страх' у сучасній англійській мові на матеріалі відеофільмів
Специфичность языка и стиля авторской песни. Фразеология
Семантические закономерности лексико-семантической группы 'жилище' в русском и казахском языках
Специфичность изучения обзорных тем в среднем звене обучения
Специфичность использования юридических терминов в английском языке
Семантическая избыточность и недостаточность в текстах драматургических произведений американских авторов и их перевод
Рынок косметических услуг города Москвы
Специфичность газетного стиля
Специфичность функционирования слов категории состояния в английском языке
Russian Identity
Специфичность функционирования риторических вопросов
Роль налогов в государственном регулировании международно-экономических отношений
Роль маркетинга на предприятии
Основные различия в лексике американского и британского вариантов английского языка
Рекламная деятельность предприятия
Организация контроля понимания прочитанного и услышанного на иностранном языке
Организация и методика проведения уроков иностранного языка с использованием элементов занимательности в 5-6 классе средней школы
Организация и методика проведения уроков иностранного языка с использованием элементов занимательности в 5-6 классе средней школы
Реклама как средство общения организаций с внешней средой
Региональное планирование - состояние, проблемы, пути совершенствования
Определенность/неопределенность в английской грамматике
Речевой акт угрозы в современном китайском языке
Определении концепта 'семья' во французской и русской культурах
Реалии законодательной власти Великобритании в лингвострановедческом аспекте
Развитие лексики цветообозначения в современном немецком и русском языках.
Ономастическая модель наименований предметов одежды в русском и английском языках
Разработка стратегии привлечения клиентов для торгового предприятия
Огонь как экстралингвистическая основа в концептуализации картины мира
Разработка стратегии позиционирования торговой марки клея
Обучение диалогической речи на среднем этапе
Разработка системы управления маркетингом фирмы
Пути повышения конкурентоспособности на примере Алтайского районного потребителького общества
Проведение маркетинговых исследований на примере ООО 'Центросвар'
Проект строительства биодизельного завода на территории Одесской области
Проект организации развлекательного центра с комплексом услуг
Непереводимость текстов с иностранного языка
Проект маркетинговой стратегии радиостанции 'Европа Плюс'
Неологизмы в современном английском языке
Продвижение бренда 'Neo' при помощи бренд-маркетинга
Neologism in modern English
Процесс обучения юных баскетболистов
Молодежная сниженная лексика в современном немецком языке
Проблемы и перспективы развития малого бизнеса в России
Модальные и функционально-модальные глаголы английского языка, выражающие различные оттенки предположения
Проблеми юридичної терміносистеми в англійській мові
Метафора в публицистическом тексте на материале французской и российской прессы
Проблема содержания и структуры современного лингвистического образования
Проблема перевода бытовых реалий
Marketing analysis and strategy company Indes
Проблема перекладу умов комунікативного вживання на прикладі твору Е. Ремарка 'Час жити й час умирати'
Малапропизмы в аспекте перевода
Приемы и средства личностно-ориентированного обучения иностранному языку в средней школе
Литературная норма и ее нарушения в рассказах М.М. Зощенко
Преломление социокультурных факторов в языковой образности
Лингвокультурологическое описание немецкого актуального концепта
Прагматические особенности инверсии в английском языке
Повышение прибыльности предприятия (на примере салона штор 'Барокко')
Повышение конкурентоспособности предприятия
Повышение эффективности работы торгового предпрития 'Алиса у берёзки'
Подбор и расстановка кадров в государственных и муниципальных органах
Лингвокультурологический исследование немецких, бурятских, русских пословиц (гендерный аспект)
Перевод английской устной речи на русский язык (на примере художественных фильмов)
Перекладацька адаптація та типологія прагматичного аспекту складних речень з каузативними конекторами da, weil, denn
Лингвокультурные особенности спортивных новостных сообщений, размещенных в газетах Беларуси и Великобритании
Лингвистический статус пословиц (на материале английского языка)
Parable thinking in W. Faulner's novel 'A fable'
Ожирение и метаболический синдром
Лингвистические особенности метапоэтики художественных текстов В.С. Высоцкого
Отражение особенностей национального менталитета в пословицах и поговорках русского и английского языков
Особливості використання ідіом
Лингвистические особенности антропонимов как единиц языка при передаче в межкультурной коммуникации
Особливості розвитку англійської мови в Індії
Особливості перекладу твору Д. Роулінґ 'Гаррі Поттер і Таємна Кімната'
Особливості перекладу газетної лексики
Лингвистические и лингвокульторологические аспекты фразеологических единиц, содержащих названия животных
Особливості перекладу ділових листів
Лексикология деловой речи
Особливості перекладу англійських заперечень
Лексико-стилистические особенности Интернет-сообществ
Особливості перекладу англійських та українських юридичних термінів
Особливості номінації у сучасній німецькій феміністській прозі та специфіка її перекладу
Особливості кооперативного використання мови персонажами казки Л. Керролла 'Alice in Wonderland'
Лексико-семантическое своеобразие группы 'Физиологические процессы и состояния человека'
Особливості компаративних фразеологізмів
Особливості аргументації в політичному дискурсі як перекладацька проблема
Особенности письменного информативного перевода офисной документации
Лексико-семантические особенности английских усечений
Лексические воплощения образа дома в русской языковой картине мира
Особенности первода текстов инструкции
Особенности перевода неологизмов
Лексические единицы семантического поля 'добро/зло' в современном немецком языке
Особенности перевода художественного текста через его контекст на примере произведения А.П. Чехова 'Вишневый сад'
Лексемы со значением 'природа' в корпусе кубанских песен
Особенности оформления интонационного контура в английском и бурятском языках (на материале чтения сказки)
Культурно-национальная специфика сравнений и описаний человека
Особенности функционирования сленга в художественном тексте
Критерии ошибок в переводе
Контроль, его виды и функции в обучении иностранному языку
Оригами
Концепт 'судьба' в русской и китайской лингвокультурах
Организация сбыта трубопроводной арматуры
Концепт 'страх - fear' в его языковом и речевом, а именно интонационном и семантическом выражении
Концепт 'enfant' и 'adulte' в менталитете французов (на материале сказки Ш. Перро 'Le Petit Poucet')
Концепт 'душа' в русской языковой картине мира
Комплимент в коммуникативном акте общения
Комплекс системных признаков прозвищ (семантических, структурных и функциональных), современной российской антропонимической лексикографии
Компьютерный жаргон в функциональном и семантическом аспектах
Коммуникативно-прагматические характеристики ретрактивных речевых актов в английском диалоге
Китайские иероглифические загадки и их место в системе
Категоризация и информативный спектр картины мира
Категория времени в разноструктурных языках
Категория оценки рок-поэзии на примере текстов В. Цоя, Ю. Шевчука и И. Талькова
Опис когнітивно-комунікативного потенціалу еліптичного речення сучасної англійської мови
Категория будущего времени в грамматике английского языка
Обучение письменной речи на уроках иностранного языка на среднем этапе обучения
Языковые средства создания образа 'чужих' и 'своих' в англоязычной прессе
Обращение в современном украинском языке
Неперекладне в перекладі англійських неологізмів
Некоторые аспекты перевода прозаических художественных произведений
Налоговый учет российских организаций
Языковое выражение лингвокультурного концепта savoir vivre во французской лингвокультуре
Налогообложение ВЭД
Налогообложение в России (на примере Курской области)
Языковая ситуация в США на примере штатов Новой Англии
Налогообложение и месторождения полезных ископаемых
Язык лирических миниатюр М.М. Пришвина
Налогообложение доходов физических лиц в РК
Изучение анафорических выражений
Налог на добавленную стоимость
Итоги отечественной риторической культуры
Исторические реалии и символы в шотландской поэзии XVI-XVII вв.
Multiple Intelligences in the structure of a new English syllabus for secondary school
Исследование валентностных свойств группы глаголов психического воздействия
Мовна специфіка літературних творів доби Золотого Віку
Анализ переводов стихотворений Константиноса Кавафиса, сделанных Геннадием Шмаковым и Иосифом Бродским
Мотивация и стимулирование работников в организации
Модальные глаголы немецкого языка и их переводы на русский
Мягкая игрушка
Анализ переводческих трансформаций
Межличностные коммуникативные связи и эффективность управления персоналом
Методы перевода английских собственных имен
Метафора в английском языке
Исследование межъязыковой энантиосемии современного французского и современного английского языков
Анализ языковых особенностей древнеанглийской дидактической прозы
Метафора как средство выражения оценки в современном немецком и русском языках
Mаrxіsm іn wоrld hіstоry
Использования аутентичных материалов в преподавании английского языка как иностранного
Маркетинговый анализ магазина '9мм'
Маркетинговые исследования рынка, стимулирование сбыта
Использование новых информационных технологий при обучении иностранным языкам
Использование научной терминологии в качестве одного из средств художественной изобразительности (на материале произведений Стивена Ликока)
Маркетинговые исследования на предприятии ОАО 'Алексеевская керамика'
Использование грамматических и лексических трансформаций при переводе с английского на русский язык
Маркетинговая деятельность студии 'Никола-фильм'
Использование фразеологизмов в газетных заголовках
Маркетинг в туризме на примере ООО 'Акфа-сервис'
Искусство и художественная литература: особенности соотношения и взаимовлияния
Маркетинговые исследования на предприятии ОАО 'Октябрьская швейная фабрика'
Интернациональная лексика в английском и русском языках
Инфинитивные конструкции и особенности перевода в романах Т. Dreiser 'Jennie Gerhardt', S. Maugham 'The Moon and Sixpence'
Лінгвістичний аналіз засобів характеристики опису місця дії (на матеріалі короткого оповідання кінця ХІХ ст.)
Индивидуально-авторское использование прилагательных в новелле Марка Твена 'Принц и нищий'
Лингвострановедческий подход к изучению английского языка
Игра слов в произведениях Л. Кэрролла 'Приключения Алисы в стране чудес' и 'Алиса в зазеркалье' и их переводах на русский и немецкий языки
Лингвостилистические особенности юридических текстов
Грамматика языка сибирских грамот XVII в. (именные и глагольные формы)
Говорение, как средство обучения английскому языку
Лингвокультурология башкирского языка
Глаголы со значением 'много' и 'мало' на материале сибирских сказок и литературных сказок А.Н. Афанасьева
Лингвокультурологический аспект фразеологизмов как объекта перевода
Гендерные стереотипы в русских пословицах и поговорках
Лингвистические и экстралингвистические аспекты перевода общественно-политической тематики
Лексико-семантическое пространство глаголов речевого обращения
Гендерные особенности речевого поведения японцев
Лексико-семантические особенности перевода художественных произведений на основе произведения Джоан Роулинг 'Гарри Поттер и Философский камень'
Лексико-семантическая характеристика молодежного сленга
Функционально-семантический исследование инфинитива в английском языке
Лексичні особливості перекладу французьких науково-технічних текстів
Functional words in the English language. Prepositions. Linking words
Лексические вопросы перевода отраслевого текста в строительной сфере
Фразеологизмы и их роль в речи политиков (на материале политических дебатов)
Learner observation tasks as a learning tool for pre-service teachers
Фразеология как одна из форм отображения русской картины мира (на материале фразеологических единиц с компонентом 'душа')
Формирование межкультурной компетенции с помощью интернет
Латинізми в сучасній польській мові
Формирование коммуникативной компетенции во внеклассной работе в обучении иностранному языку
Квалификативные категории модуса в речи радиоведущего
Контроль в обучении поисковому чтению на среднем этапе обучения иностранного языка в школе
Foreign words in E. Hemingway’s The Old Man and the Sea- semantics, functions, frequency
Конкурентные преимущества гостиничного предприятия
Фонетические особенности диалекта США
Компоненты эмотивного текста (на материале английского языка)
Features of syntactic structures in sports journalism (on the basis of the newspapers 'Sport-express' and 'Izvestia')
Комплексная характеристика двигательных движений в боксе
Эволюция концепта иероглифа 'женщина' в китайской культуре
Категория падежей
Языковые средства привлечения внимания в рекламных текстах (на материале англоязычной и русскоязычной рекламы продуктов питания)
English football lexis and its influence on Russian
Языковое выражение категории времени в романе Михаила Булгакова 'Мастер и Маргарита'
Экзегетический анализ
Языковое сознание и особенности его проявления у представителей русского и казахского этносов (социолингвистический и психолингвистический аспекты)
Явление эвфемии в современном русском и английском языках
Economic crisis
Дискурсивные слова на '–но' как средство выражения точки зрения в художественном тексте
Явище синонімії у літературознавчій термінології
Дидактические подходы к тематическому принципу при обучении переводу
История Олимпийских игр
Диалекты китайского языка
Использование SPSS в маркетинговых исследованиях
Использование библейских сюжетов в проектной деятельности учащихся старших классов средней школы (на примере немецкого языка)
Исламский радикализм на Северном Кавказе как разновидность сепаратистской угрозы на рубеже XX-XXI в.
Диалектизмы в повестях В. Распутина 'Прощание с матерью', 'Живи и помни', 'Последний срок', 'Деньги для Марии'
IRC как жанр виртуального дискурса
Деловая переписка
Интеръязыковые лакуны как явление межкультурной коммуникации
Деятельность профессиональных объединений переводчиков
Интерьеры К. Росси в Аничковом дворце
Цветовая концептуализация мира на основе анализа английских идиом
Иноязычные аффиксы в современном русском языке и проблема их перевода на арабский язык
Continental legal system
Инновации в обучении иностранным языкам
Comparative Analysis of Word Building in Prose and Poetry on the basis of E.A. Poe's works
Информационное обеспечение переводчика в ситуациях деловой коммуникации
Имиджеобразующие стратегии в образовательном дискурсе (на материале электронных ресурсов университета)
Iменниковi деривати чоловiчого роду в 'Матерiалах до словника...' Е. Тимченка
British types of English
Ботаническая фразеология современного английского и русского языков- этнокультурный аспект
Болгарско-русские межъязыковые омонимы на примере имен существительных
Идиостиль как проблема художественного перевода
Индивидуально-авторское использование прилагательного в прозе Д. Пристли
Хазарский словарь Бершадского
Australian English- main characteristics
Грамматические свойства вопросов и ответов в английском языке
Антонимы в творчестве Лермонтова
Глаголы с семантикой состояния в поэзии Ф.И. Тютчева
Антитеза при переводе с английского языка на русский
Англомовні газетні заголовки та їх переклад на українську мову
Глагол и вербоиды в русском и казахском языках, их значение и употребление в речи
Гiстарызмы i архаiзмы i цяжкасцi iх перакладу на беларускую мову
Англоязычные терминологические словосочетания подъязыка 'Юриспруденция' и особенности их перевода на русский язык
Анализ подачи новой информации в тексте на примере романа Айрис Мердок 'Под сетью'
Функціонально-структурні особливості синтаксичних одиниць у мові української преси
Анализ языковых средств объективации концепта 'Город' в системе поэтических текстов поэзии Серебряного века
Функции различных фразеологических единиц в произведениях В.М. Шукшина
Фразеология немецкого языка в лексикографическом аспекте
Аффиксальные способы словообразования в современном русском языке (на основе современной лексики)
Франчайзинг как инструмент управления финансами предприятия на примере ООО 'Сервистренд'
Формирование персонала организации
Формирование фонетических навыков в процессе обучения русскому языку англоязычных учащихся
Эволюция структурно-семантических особенностей семантического поля 'одежда' в русском языке
Экономический анализ конкурентоспособности и качества продукции на примере ОАО 'Горизонт'
Единый социальный налог - назначение, сущность и методы взимания
Economic sanctions
Economic bases of innovative activity in public health services
Достижение адекватности перевода официально-деловых документов (на примере Европейской программы исследований в сфере безопасности)
Дискурсивный анализ как основа перевода художественных текстов
Динамика двигательной подготовленности и физического здоровья у легкоатлетов
Бизнес-план расширения производства и увеличения продаж медицинского препарата Полисорб
Ассортиментная политика
Англійські та російські фразеологічні одиниці з сурядними сполучниками
Аналіз вокальних методик другої половини ХХ століття - на прикаді методичного досвіду І. Прянішникова, В. Луканіна, В. Самарцева
Анализ конкурентоспособности ВУЗа
Анализ и совершенствование товарной политики предприятия на примере ООО 'ОМНИ'
Анализ ассортиментной политики предприятия
Американські фразеологізми
Активизация речевого взаимодействия учащихся в процессе обучения иноязычному общению
Абсолютное употребление переходных глаголов в современном английском языке
Аббревиатура в словообразовательной системе английского языка
Аббревиация как характерная черта языка виртуальной коммуникации
British monarchy and its influence upon governmental institutions
Запах как семиотический субкод художественного текста
Заимствования в английском языке и способы перевода
Выразительные возможности односоставных предложений при описании русско-дворянской усадьбы (на материале произведений писателей XIX века)
Выражение сопричастности в древнерусских текстах
Выяўленне і правядзенне аналізу сінтаксічнай будовы твораў Леаніда Дайнекі
Выявление отличительных особенностей концепта 'ребенок' в китайском этносознании посредством фреймового анализа
Вербализация концепта 'любовь' в поэзии Серебряного века
Using anecdotes in English language classroom
Урбонімія м. Херсона як широкий шар лексики сучасного міста
Une approche contextuelle de l’analyse de 'on'
Тропы в произведениях немецких романтиков
Translation peculiarities of business style
Традиция британского фольклора в англоязычном фэнтeзи
Типы терминообразования в английском языке
Типология безлично-инфинитивных предложений в русском языке
The history of development the science of translation in the countries of studied language
The Article
Термины в составе текста научно-фантастического телешоу
Терминологический состав научно-технических текстов по сварке трением с перемешиванием
Структурные схемы простого предложения в удмуртском языке на примере произведения Г. Красильникова 'Арлэн кутсконэз'
Структурные и семантико-парадигматические характеристики терминологических единиц профессионального подъязыка медицины
Структурно-семантичні особливості соматизмів та засоби їх відтворення іноземною мовою
Структурно-семантичні особливості англомовних лексичних та фразеологічних неологізмів суспільно-політичної сфери та засоби їх адекватної передачі українською мовою
Структурно-семантический анализ пословиц французского и русского языков
Строительная лексика в русском языке
Страдательный залог английского и узбекского языков
Стилистический приём умолчания и его реализация в масс-медиальном дискурсе
Стилистические приемы во французских плакатных текстах социальной рекламы
Стилистические особенности английского художественного заголовка
Стилистические особенности американского романа ХХ века на примере романа Курта Воннегута 'Бойня номер пять, или крестовый поход детей'
Стилистические и грамматические функции односоставных предложений
Стереотипный образ женщины в английской и русской лингвокультурах (на материале пословиц и антипословиц)
Средства выражения предположительности в английском и немецком языках
Способы перевода на русский язык английских терминов в области автомобильной промышленности
Способы передачи имплицитной инвективы в политическом тексте при переводе с китайского на русский язык
Способи відтворення німецьких фразеологізмів на позначення емоційного стану людини українською мовою
Способи досягнення еквівалентності при перекладі англійської економічної літератури на українську мову
Спортивная терминология в русском и польском языках
Специфические особенности перевода (на материале юридической тематики)
Современная английская шутка в аспекте интертекстуальности
Сопоставление терминологических систем английского и русского языков в области психологии
Сопоставительный анализ переводов английского юмора
Сопоставительный анализ функционально-семантических полей предположительности в английском и немецком языках
Сопоставительный анализ английских и русских пословиц, выражающих отношение человека к труду
Соматическое пространство в английской и русской языковых картинах мира
Сокращения в прессе и науке как международное явление
Соціолінгвістичний аналіз мовної ситуації в АР Крим
Сочетаемость как проблема интерференции в условиях аудиторного двуязычия
Слова сниженной стилистической маркированности, присущие художественному дискурсу С. Таунсенд
Слова греческого и латинского происхождения в русском языке 18 века
Сказуемое в английском предложении и способы его выражения (на материале романа Дж. Голсуорси 'Сага о Форсайтах')
Синтаксические особенности поэмы Н.В. Гоголя 'Мёртвые души'
Семантико-морфологические особенности аффиксов греко-латинского происхождения в медицинских терминах
Семантика словообразовательных элементов со значением отрицания и противоположности
Семантика английского суффикса -y
Семантическая корреляция предлогов английского и русского языков
Русская и английская лингвистическая терминология - современный этап развития
Роль имен числительных в современном русском языке
Роль фразеологизмов И.С. Тургенева в его произведениях
Роль аудирования как вида речевой деятельности при коммуникативно-ориентированном обучении английскому языку младших школьников
Ритмико-интонационные параметры английской речи (на материале южно-американского диалекта)
Реконструкция лексемы 'волк' - формальный и семантический аспекты
Рефлексивная деятельность переводчика как фактор создания успешного перевода (на материале переводов рассказов А.П. Чехова)
Реэтимологизированные образования, функционирующие в языке сатирических и юмористических произведений
Речевой портрет Леонида Парфенова (по его интервью и публичным выступлениям)
Реализация прагматической функции названия фильмов при переводе с английского языка на русский
Реализация концепта 'труд' в английских и русских пословицах и поговорках
Разговорная лексика немецкого языка в рекламных текстах
Проведение прагматического исследования иронических высказываний в аспекте их акторечевых свойств с учетом той роли, которую ирония играет в речевом общении
Проблемы употребления лексических и грамматических трансформаций при переводе произведения А. Кунанбаева 'Слова Назидания'
Проблемы перевода единиц просторечия английского языка
Проблемы перевода авторских неологизмов
Проблемы инвективности в лексике
Проблеми перекладацької адаптації проповіді як типу тексту
Проблема перевода звукоизобразительной лексики с японского языка на английский
Проблема перевода сленга в интернет-текстах
Преодоление феномена 'выученной беспомощности' в процессе обучения младших подростков иностранному языку
Преобразование в русском языке в период новой истории
Предпереводческий анализ. Стратегия перевода
Предложение с расширенной синтаксической структурой на примере романа О. Де Бальзака 'Eugеnie Grandet'
Прецедентные феномены из романов И. Ильфа и Е. Петрова
Прагмонимы в современном русском языке (на материале номинаций кондитерских изделий)
Прагматические свойства речевых актов просьбы и реактивных реплик в английском языке
Прагматические и лингвостилистические характеристики текстов делового письма в английском языке
Прагматические функции заголовков
Прагмаречевые условия формирования переговорного дискурса
Портретні характеристики, репрезентовані в образах персонажів англійської мови в українському перекладі
Понятие времени в казахском, русском и турецком языках
Понятие терминологических клише и устойчивых словосочетаний в теории перевода
Поиск и определение наиболее частотных и адекватных способов перевода поэзии нонсенса
Питання граматики української мови у науковому доробку доктора філологічних наук Володимира Олександровича Горпинича
Письменный перевод с английского языка на русский 'DNA Replication in Archaea, the Third Domain of Life'
Phrasal verbs and verb expressions. Verb expressions with 'Come' and 'Go'
Перифрастические выражения печатной публицистической речи
Перевод метафор в романах C. Шелдона
Перевод безэквивалентной лексики
Перевод английской технической терминологии в области химической промышленности
Перевод английских газетных статей
Перекладацькі проблеми відтворення словникової статті політичного характеру в перекладі
Перекладацькі надбання в творчості І. Франка
Пapaмeтpы xудoжecтвeннoгo тeкcтa и пepeвoд
Отражение актуальных реалий ХХ столетия в лексическом составе испанского языка
Особливості вживання веньянізмів у фразеологічній системі сучасної китайської мови
Особливості перекладу текстів у галузі транспортних систем на лексичному, граматичному і стилістичному рівнях з англійської мови українською
Особливості перекладу поетичних текстів з англійської на українську мову
Особливості перекладу наукової статті
Особливості перекладу краєзнавчої лексики (на матеріалі туристичного рекламного проспекту)
Особливості перекладу фразеологічних одиниць на українську та російську мови
Особливості перекладу англійських власних імен українською мовою
Особливості перекладу англійських гумористичних виразів українською мовою (на матеріалі іронічного детективу)
Особливості моделювання комунікативних невдач в американській літературі
Особливості функціонування та відтворення у перекладі різних типів лексики на матеріалі навчальної статті гуманітарного профілю
Особенности применения и функционирования лексических и грамматических трансформаций в художественном тексте
Особенности переводов поэтических текстов А. Ахматовой
Особенности перевода устойчивых словосочетаний и терминологических клише
Особенности перевода PR статей
Особенности перевода юридического текста
Особенности перевода газетных заголовков
Особенности невербальной коммуникации в американской и русской культурах
Особенности китайской лексики молодежных чатов
Особенности языка медицинского научно-популярного текста и проблемы перевода с английского языка на русский
Особенности формирования терминосистемы 'экология' в английском и русском языках
Особенности адаптации языка произведений американской литературы в их киноварианте (на материале произведений Д. Ирвинга)
Основні поняття та проблеми психолінгвістики
Определение функционально-прагматических особенностей цветообозначений как компонентов цветовой картины мира Стефани Майер
Ономастика поеми Ліни Костенко 'Берестечко'
Образные сравнения в художественном тексте
Нормативные словари русского языка и их использование в школьной практике
Номінативний механізм походження та вживання англійської лексики моди
Нарушение правил сочетаемости слов как результат межъязыковой интерференции
Мовна репрезентація ціннісного складника концепту РАДІСТЬ (на матеріалі сучасної англомовної пісенної лірики)
Методика изучения инфинитива на уроках русского языка в 5-6-ых классах дагестанской национальной школы
Лінгвостилістичні особливості перекладу англомовної детективної прози
Логическая организация русских и белорусских паремий
Лингвостилистический анализ пословиц и поговорок с зоонимическим компонентом (на материале русского и английского языков)
Лингвостилистический анализ англо-шотландской народной баллады
Лингвостилистические особенности перевода повтора в художественном тексте
Лингвосемиотика обряда погребения в англоязычном сказочном дискурсе
Лингвомедийные особенности английских и русских рекламных текстов
Лингвокультурологические особенности обращений в ситуации неофициального общения (на материале английского языка)
Лингводидактическое описание возвратных глаголов в русском и французском языках
Личное имя в истории и культуре в памятниках письменности г. Тобольска XVII века
Лексико-семантические особенности молодежного сленга
Лексико-грамматические трансформации при переводе художественного текста с немецкого на русский язык
Лексико-грамматические особенности внутреннего монолога на материале романа Т. Хюрлимана 'Фройляйн Штарк'
Лексические проблемы перевода заимствованных слов в китайском языке
Лексические особенности современных англоязычных периодических изданий
Корпусная лингвистика как раздел прикладной лингвистики
Конверсионные модели в английском и русском языках
Концептуализация огня в современной языковой картине мира на материале немецкого языка
Концепт 'вежливость' в русском и казахском языках
Концепт 'разум' в языковом и художественном представлении
Концепт 'Liebe' в немецком языковом пространстве
Концепт happiness в англоязычной картине мира
Компрессия на синтаксическом уровне языка
Комплимент в русском и китайском языках
Комплексный многоаспектный анализ видов и функций интертекстуальности афористического текста немецкоязычных авторов
Комплексная характеристика субтитров как особого вида дискурса
Коммуникативная эффективность сетевых псевдонимов как одного из способов креативной самопрезентации в Интернете
Когнитивно-прагматические свойства насмешки
Категория вежливости и средства ее выражения в языке романа К. Маккалоу 'Поющие в терновнике'
Языковые средства выражения трагического в пьесах Шекспира и их переводах (на материале трагедий 'Ричард III' и 'Ромео и Джульетта')
Языковые средства выражения категории вежливости в современных немецком и русском языках
Языковые средства выдвижения актуальной информации в новостном интернет-дискурсе
Языковые особенности спортивного дискуса (на материале спортивного комментария)
Языковые особенности перевода экономических текстов с английского языка на русский
Языковые особенности интернет-коммуникации (на материале блогов)
Языковая политика в современной Франции - французский и миноритарные языки
Языковая личность А. Меркель как политического лидера ФРГ
Явление синонимии в литературно-художественном стиле немецкого языка (по роману Г.Манна 'Юность короля Генриха IV')
Явление омонимии в английском языке
Явление эвфемии в военном дискурсе
Изучение имен прилагательных в начальной школе на основе использования приема моделирования
Исследование стилистических особенностей эбоникса на материале песен американского рэпа
Исследование идиолекта Г.Г. Маркеса в романе 'Сто лет одиночества' в объективации концепта 'страдание_sufrimiento'
Художественный перевод и творческая личность переводчика
Характарыстыка айконімаў Ганцавiччыны
Грамматические межъязыковые переводческие трансформации в научно-технических текстах
Гендерные особенности женского текста на примере творчества Энн Бронте
Gender discourse in modern English and Russian belles-letters
Gender and age peculiarities of the language and some linguistic difficulties of translation them in practice
Функціонування застарілої лексики в романі Ю. Мушкетика 'Яса'
Функционирование сниженной лексики в современном немецком языке на примере художественной литературы
Функционирование рассказов сэцува как прецедентного текста в японской культуре (на материале произведений Акутагава Рюноскэ)
Функционирование метафоры в текстах английской художественной прозы и способы ее передачи на русский язык
Функциональные и коммуникативные типы высказываний в структуре художественного текста
Функции модальных фразеологизмов в рассказах А.П. Чехова
Фразеологізми у заголовках сучасних ЗМІ Туреччини
Фразеологизмы в баснях Ивана Андреевича Крылова
Фразеологизмы, характеризующие речевую деятельность человека
Фразеология в дискурсе публицистических текстов и проблемы перевода
Фразеологические единицы как средство художественной выразительности в русском и английском языке
Фразеалагізмы, іх асаблівасці ўжывання ў рамане Івана Шамякіна 'Вазьму твой боль'
Фонетические системы аварского и арабского языков
Философский анализ основных произведений Р. Барта
Феномен пространственного дейксиса в русском и английском языках
Феномен языковой игры в текстах современных английских газет
Эволюция директивных речевых актов в английском языке
Достижение эквивалентности при переводе текстов по менеджменту и кросскультуре
Дослідження індивідуально-авторських новотворів у поезії Івана Драча
Динамика изменения падежной системы имени существительного в истории английского языка
Демонологічна лексика української мови
Деякі особливості перекладу економічних термінів у сучасній французькій мові
Часткова еквівалентність у перекладі (на матеріалі роману Дж. Р.Р. Толкієна 'Володар перснів')
Авторове неотворення як проблема перекладу фантастичного детективу
Арабизмы в произведениях Й. Казака и М.Э. Османова
Аналіз звароткаў, параўнальных зваротаў, пабочных і ўстаўных канструкцый, адасобленых членаў сказа і аднасастаўных сказаў ў творах Л. Дайнекi
Анализ особенностей перевода повтора в художественных произведениях
Аксиологическая функция неологизмов в медиа-политическом дискурсе
Адекватность и эквивалентность перевода имен собственных при локализации игр
A contrastive analysis of consonants of English and Turkish languages
Законы і правілы пунктуацыі і сінтаксісу
Заимствования в английском языке
Відтворення в перекладі національно-специфічних та інтернаціональних особливостей компліменту (на матеріалі української та англійської мов)
Выявление специфики художественного перевода стилистических средств с английского языка на русский
Выявление функций эвфемизмов в политическом дискурсе американских и британских СМИ
Влияние интернет сленга на современный русский язык
Вивчення німецького молодіжного сленгу 2001-2011 років на прикладі німецькомовних лексикографічних джерел і одного з найновіших літературних проявів молодіжного сленгу – у романі Х. Хегеманн 'Збитий аксолотл'
Виды и значения междометий и звукоподражаний в шведском языке (на примере комиксов)
Вербализация понятия 'Coiffure' (лексико-семантический и лингвокультурологический аспекты)
Устаревшая лексика в художественном тексте (на материале поэм А.С. Пушкина)
Учет гендерного аспекта при переводе рекламы парфюмаx
Типы и функции новообразований в прозе Т.Н. Толстой
Типологические особенности немецких сказок и проблема адекватности перевода
Типи фразеологізмів у англомовному газетно-публіцистичному тексті та особливості їх перекладу на українську мову
The speech act of gratitude in dialogic discourse
The Comparative Analysis of the Functioning of Interjections in the English and Spanish Languages
Тестирование как один из способов проверки знаний по английскому языку учащихся среднего звена
Субъективно-модальные конструкции со значением отрицательной оценки в современном французском языке
Структурные модели терминологических словосочетаний, их перевод на русский язык
Структурно-семантический анализ пословиц, употребляемых в немецкой рекламе
Структурно-семантические и функциональные свойства вводных и вставных конструкций в романе М.А. Булгакова 'Мастер и Маргарита'
Средства экспликации иронии в художественной прозе Э.М. Ремарка (прагматический и переводческий аспект)
Способы выражения категории 'запах' в английском языке
Способы перевода сложных слов с английского языка на русский в текстах современных СМИ
Специфика применения английского языка в сфере индустрий гостеприимства
Speech act of gratitude as a speech ritual in modern English
Специфика перевода газетно-публицистических клише на примере прессы
Современные методы обучения иностранным языкам в средней школе
Современные методики обучения иностранным языкам
Совершенствование грамматических навыков с использованием модуля
Сопоставительный анализ глаголов мыслительной деятельности в английском и русском языках
Словообразование в американском варианте современного английского языка
Сленг в языковой среде Мурманска
Slang Today and Yesterday
Склад та системна організація сучасних китайських технічних термінів
Семантико-граматичні особливості дієслів 'gehen' та 'to go' в німецькій та англійській мові
Семантика отрицательных слов в немецком языке
Семантика и функционирование единиц лексико-семантического поля 'Lachen' (смех) в немецком языке
Семантика фразеологических единиц школьной тематики
Семантика фразеологических единиц с компонентом tete: голова во французском и русском языках
Семантический и прагматический потенциал сложных слов в современном немецком языке
Розв’язання лексико-граматичної омонімії неособової форми англійського дієслова Participle II (на матеріалі корпусу англійських текстів)
Роль трансформации в mass-media
Репрезентация отрицательных состояний человека в английском языке
Речежанровые особенности текстовой структуры твиттер-сообщения и блог-поста- сопоставительный анализ
Развитие лексических способов выражения будущего действия в английском языке
Развитие интонационной выразительности речи у дошкольников средствами театрализованной деятельности
Расширение словаря современного русского языка (на материале разговорной речи и публицистических текстов)
Процесс перехода компьютерных терминов в русский сленг
Проблемы перевода музыкально-поэтических текстов с английского языка на русский
Проблема перевода экономических неологизмов
Приемы применения фоновых знаний при переводе
Приемы перевода терминологии войск связи и радиоэлектроники на материале английского языка
Приемы и использование различных видов текстов на уроках английского языка
Практические аспекты проблем перевода английской политкорректной лексики на русский язык
Прагматический потенциал спортивных сленгизмов (на материале английского языка)
Прагматический аспект публичной речи
Прагматические и семантические особенности конверсивов современного английского языка
Порівняльний аналіз особливостей технічного і наукового стилю
Поетична мова Василя Стуса
Pеriоd in thе еvоlutiоn оf the sоunds systеm in Еnglish languagе
Перевод произведений детективного жанра
Перевод ключевых концептов в описании невербального общения
Перевод интернациональной лексики
Перевод инкорпоративных конструкций
Перевод и переводческий комментарий 'Natur–Landschaft–Wildnis'
Перевод газетно-информационных текстов
Перевод авторской сказки с английского языка на русский
Переклад соціомаркової лексики англійських фільмів
Параметричні прикметники в англійській мові
Парадокс и особенности его перевода на русский язык на материале прозы и пьес О. Уайльда
Отражение менталитета народа в паремиях о семье (на материале русских и греческих паремий)
Особливості відтворення українською мовою гендерного аспекту французької жіночої літератури
Особливості перекладу економічних та юридичних документів на матеріалах угод, контрактів, договорів та ділових листів
Особливости актуалізації іспанських соматичних фразеологізмів у мові газетної публіцистики
Специфичность звукоподражательных слов в немецком языке
Специфичность стилистики современных русских и английских молодёжных газет
Специфичность репрезентации лексико-семантического поля 'wein' на материале романов Э.М. Ремарка
Специфичность репрезентации языковой личности в военном дискурсе
Специфичность речи у детей дошкольного и младшего школьного возраста
Специфичность речевой идиоматизации делового общения (на материале английского и русского языков)
Специфичность перевода терминов (на основе английских экономических текстов)
Специфичность перевода текстов научно-популярного стиля в сфере аудиовизуального перевода
Специфичность перевода существительных с уменьшительно-ласкательными суффиксами
Специфичность перевода ненормативной лексики английского языка
Специфичность перевода названий кинофильмов с английского и немецкого языков. Стратегии адаптации
Специфичность перевода англоязычных рекламных слоганов на русский язык
Специфичность официально-деловой лексики
Специфичность лексики немецкой рекламы (на основе фразеологизмов)
Специфичность языка М.А. Шолохова и перевод
Специфичность использования грамматических трансформаций при переводе английских сказок на русский язык
Специфичность использования эвфемизмов в новостном дискурсе
Специфичность формирования лингвистической терминологии
Основные черты просторечия в современном французском языке
Определение особенностей перевода фразеологических единиц
Ономатопея в глагольных номинациях немецкого языка
Омонимия и полисемия глагольной лексики: способы разграничения
Обучение произносительной стороне говорени: фонетическая специфичность индийского варианта английского языка
Обучение иноязычной культуре через иностранный язык в условиях общеобразовательной школы
Обучение аудированию в русле коммуникативно-ориентированной методики
Общие и специфические черты русского и французского дискурса моды
Общественно-политический перевод
Образование форм степеней сравнения в русском и английском языках
Образные художественные средства языка романов Фредерика Бегбедера '99 франков' и 'Любовь живет три года'
Обида как эмоциональный концепт в английской лингвокультуре
Невербальные коммуникативные средства в русском диалогическом дискурсе
Немецкие диалекты
Наименования лиц в древнерусском языке
Мовна гра як фактор виникнення комунікативної невдачі в американській рекламі (на матеріалі реклами продуктів харчування та напоїв)
Многозначные слова в русском и английском языках
Методика обучения аудированию
Methods of teaching English language
Метафора в современной лингвистике
Метафора как средство выразительности в спортивной прессе
Место сленга среди форм русского языка, отмеченных в городском узусе
М.Л. Гаспаров як перекладач та дослідник проблем античного перекладу
Лінгвопрагматичні особливості емотивності художнього тексту
Лингвостилистическая специфичность рекламных текстов и проблемы их перевода
Лингвокультуроведческие характеристики русской и английской народной сказки
Лингвокультурологический анализ устойчивых сравнений русского языка
Лингвокультурологический анализ репрезентации архикультуремы 'местность' в топонимии Англии и США (на примере графства Глостершир и штата Вирджиния)
Лингвокультурологический анализ английского, американского и русского анекдота
Лингвокультурологические характеристики русского и английского комплиментов
Лингвокультурологические аспекты дискурса о киноискусстве
Лингвокультурологическая обусловленность оценочного употребления зоонимов и фитонимов в языках восточных славян и западных европейцев
Лингвокультурная специфичность дискурса музыкальных форумов
Лингвокультурная характеристика англоязычного чёрного юмора
Лингвоаргументативные характеристики жанров политической коммуникации (на материале речей Уинстона Черчилля)
Лингвистические особенности виртуального дискурса (на материале онлайн-игр)
Лексико-семантические и деривационные особенности русской лингвистической терминологии
Лексико-семантическая оппозиция 'образованный\необразованный человек' в современном русском языке
Лексико-грамматические трансформации в художественном тексте
Лексико-грамматические особенности перевода текста исторической тематики
Конструирование образа успешной женщины в биографическом кинодискурсе
Концепты 'вражда' - 'дружба' в английской и русской фразеологии
Концептуализация понятия 'семья' в национально-культурной и индивидуально-авторской картинах мира
Концепт 'кот\кошка' в немецкой художественной литературе
Концепт 'Брат' в русской языковой картине мира
Концепт 'Beruf' (профессия) в немецкой сказке
Компресія тексту на основі лінгвістичного закону його розвитку
Композиционно-языковые особенности контрактов и их сохранение при переводе (на материале контрактов Национального исследовательского Томского политехнического университета)
Комплексная характеристика прецедентных онимов в публицистических текстах Т. Толстой
Компаративний аналіз військово-політичної терміносистеми в англійській та українській мовах
Коммуникативные компоненты туристического дискурса
Коммуникативно-прагматическая специфичность рекламных текстов
Коммуникативно-функциональная специфика обращений в диалогической речи
Категория меры и степени в русском языке-когнитивная сущность и средства выражения
Языковые средства выражения вежливости в английском языке
Языковые средства выражения категории вежливости в художественном тексте
Языковые средства выдвижения актуальной информации в новостном веб-дискурсе
Языковая специфичность юридических текстов
Языковая специфичность Веб-общения
Языковая специфика делового общения (на материале новогреческого языка)
Языковая реализация концепта 'потерянное поколение' в романе Ф.С. Фицджеральда 'Великий Гэтсби'
Языковая краткость как характеристика газетного стиля
Явление вариантности форм родительного падежа множественного числа в современном русском языке
Изучение совокупности немецких заимствований
Изучение комплимента как речевого оценочного акта с точки зрения его системной организации и прагматического воздействия на адресата
Анализ речевых актов admonishing и rebuking и их роли в речевом общении
Анализ речевого жанра подписи к фотографии
Анализ переводческих трансформаций при переводе художественного текста
Анализ концептов в лингвистике
Анализ концепта 'любовь' в индивидуально-авторском представлении и коллективном сознании носителей английского языка
Использование видеозанятия в системе обучения иностранной речи
Использование социальных сетей в переводе
Использование инновационных технологий в изучении иноязычной грамматики
Intensification of learning a foreign language using computer technology
Ідіостиль Богдана-Ігоря Антонича
Гендерные параметры анализа художественного текста
Функціонування синтаксичних конструкцій зі звертаннями у поетичному тексті (на матеріалі творів Т. Шевченка і М. Рильського)
Функционирование речевого акта комплимента в английской лингвокультуре
Функционирование кокни в современной культуре
Фразеологічна одиниця як предмет фразеологічної науки
Фразеологизмы с компонентом-зоонимом в русском и польском языках
Фрагмент образа мира носителей русского языка-культуры, связанный с представлением человека о профессиях
Формально-функциональные особенности акронимов в современном русском языке
Фоносемантические особенности поэтических текстов: опоставительный анализ на материале немецкого и русского языков
Фонетическая зарядка, как средство формирования произносительных навыков младших школьников при обучении иностранному языку
Evolution and functioning of French borrowings in the English vocabulary in the field of fashion, food, clothes
Эвфемизмы как средство манипулирования в языке новостных средств массовой информации
Эргонимия города Новороссийска
Эпистолярный жанр на примере переписки А.П. Чехова
Экзотическая и этнографическая лексика в произведениях М.Ю. Лермонтова
Экспрессивный синтаксис в рекламных текстах
Душа в немецкой языковой картине мира
Динамические процессы в письменной речи, возникающие под влиянием устной
Диалектная лексика говора села Шабельское Щербиновского района Краснодарского края- тематический и структурно-типологический аспекты
Церемоніальні промови президентів США
Ассоциативные поля и ассоциативные значения неологизмов русского языка
Антропономинанты в русском и чешском языках- словообразовательный аспект
Антропоцентрический подход в исследовании текстов (на основе документов официально-делового стиля)
Англоязычная поэзия в переводах И. Бродского- лингвистический аспект
Англо-американизмы в немецком специальном тексте
Английские аббревиатуры и способы их перевода на русский язык
Английская идиоматика и специфика ее перевода
Аналіз семантико-когнітивної гіперструктури іронії в американському постмодерністському стилі письма
Анализ заимствованной лексики (тюркизмов, экзотизмов, варваризмов и иноязычных вкраплений) в романе В. Яна 'Чингисхан'
Анализ речи Президента
Анализ явления компрессии в художественном тексте (на примере коротких рассказов английских и китайских авторов)
Аксиологическая модальность и средства её выражения в современном английском языке
Значения, функции и способы выражения категории определенности-неопределенности в английском и русском языках
Застосування інтерактивних методів у процесі навчання молодших школярів
Заимствованные слова с индоевропейским корнем 'men' в русском языке
Заимствования в жаргоне игроков 'Magic - theGathering'
Заимствования в деловой коммуникации
Выявление особенностей концептуализации радости и грусти в английском языке
Вторичная номинация в русском и английском языках (на материале интернет-терминологии)
Верификация гипотезы Сепира-Уорфа на примере языка изолирующего типа (на примере цветовосприятия)
Уживання фразеологізмів у творах Шекспіра
Трудности перевода немецкоязычных и англоязычных текстов философской тематики и способы их преодоления
Траурная английская речь как разновидность ритуального дискурса на материале звучащих английских текстов
Трансформированные фразеологизмы в русском языке
Топонимы в современном молодежном жаргоне
Типы и функции вопросительных предложений в 'Повестях покойного И.П. Белкина' А.С. Пушкина
Типология, состав и особенности функционирования современных сокращений
Терминосистема орнитонимов Арктического региона (на материале немецкого и русского языков)
Теория перевода
Теоретические аспекты исследования стилистического приема аллюзии
Текстообразующая роль обособленных определений в 'Морских рассказах' К.М. Станюковича
Текст спецификации как объект перевода
Сучасныя беларускія азбукі і іх выкарыстанне ў вучэбным працэсе на 1-й ступені агульнай сярэдняй адукацыі
Субъектная структура эпистолярного текста
Структурные и семантические особенности фразеологических единиц в заголовках англоязычной университетской прессы
Структурные и семантические особенности англо- и русскоязычной финансовой терминологии
Структурно-семантические особенности монолога в разговорной речи на материале британских видео-блогов
Структурно-семантические особенности английских масс-медийных неологизмов
Структурно-функциональная характеристика imparfait в старофранцузском тексте
Строй и функции внутренней речи персонажей в романе Т. Драйзера 'Американская трагедия' (лингвистический и дидактический аспекты)
Стратегии вежливого общения на английском языке и их интонационная реализация
Стратегии передачи языковых средств оценки в переводе
Стилистические особенности русских и английских молодежных газет
Стилистические особенности профессиональной речи на примере документов по охране окружающей среды
Стереотипное представление о семье в русской и английской фразеологических системах
Средства выражения несогласий в английской речевой традиции
Средства и способы выражения речевого акта приказа в современном английском языке
Сравнительный анализ способов перевода языковых средств при создании образа России в зарубежных СМИ
Сравнительная характеристика русских и французских сказок
Сравнения 2-х итальянских переводов романа 'Защита Лужина'
Способы сохранения культурно-национальной окраски англоязычных реалий в художественных переводах
Способы речевого воздействия в лингвистике
Способы прагматической адаптации при переводе исторических реалий
Способы и специфика передачи сленговых единиц в переводе
Специфика женского типа речи в японском языке
Специфика передачи стилистических средств выразительности пpи переводе текcтa киносценария
Специфика передачи немецкой безэквивалентной лексики при переводе на русский язык в художественном произведении
Специфика и типология переводческих ошибок при передаче текстов видеоигр
Специальная лексика в современной научной фантастике (на материале британской и американской литературы)
Сопоставительное исследование студенческого сленга в русской и английской лингвокультурах
Соизучение языка и культуры в овладении иностранным языком на средней ступени образования
Сохранение идиостиля при переводе произведения О. Генри
Социокультурный аспект перевода
Словоскладання, як спосіб творення складних слів
Словообразовательные и лингвокультурные особенности гидронимов в русском и адыгейском языках
Сленг и жаргонизмы в современном англоязычном рекламном тексте
Системы глаголов движения в португальском и испанском языках
Синтагматический рисунок медиа-текстов группы 'editorials'
Семантическое поле 'жилище' в английском и русском языках
Семантические отличия лексических единиц французского языка французского и канадского вариантов
Русский язык в Азербайджане - прошлое, настоящее и будущее (социолингвистический аспект)
Роль процессуального признака в моделях и механизмах номинации пространства-времени
Репрезентация канадской лингво-культурной ситуации в книгах Луизы Пенни
Речевые формулы прощания в романе М.А. Шолохова 'Тихий Дон' (в аспекте лингвокультурологии)
Реалия, как разновидность безэквивалентной лексики
Реалии немецкой культуры в детском журнале 'Scпrumdirum'
Работа со сленгом на уроках русского и английского языка в начальной школе
Пути повышения привлекательности учебного лингвистического материала для обучающихся в 5-7 классах
Промысловой фольклор народов России - традиции и современное состояние (на материале фольклора РМЭ)
Проектная работа на среднем этапе обучения французскому языку
Процесс перевода статей дизайна и оформления с английского на русский язык
Проблема перевода транспортных реалий (на материале французского и русского языков)
Принципы квалификации оценочных суждений при производстве судебных лингвистических экспертиз по делам о защите чести, достоинства граждан и деловой репутации юридических лиц
Применение аутентичного газетного текста в обучении французскому языку на старшем этапе
Побудительные конструкции современного английского языкa
Переводческая тактика И. Бродского - лингвистический аспект
Переводческая стратегия и выбор переводческого решения переводчика-интерпретатора в рамках лингвокультурного подхода
Перевод отглагольных существительных в польском художественном тексте на примере произведений С. Лема
Перевод немецкой военной терминологии
Перевод немецких композитов военно-медицинской терминологии
Перевод на немецкий язык реалий из повести В. Белова 'Привычное дело'
Отражение активных процессов русского языка в прозе первого десятилетия XXI века (лексика, синтаксис)
Относительные предложения в нанайском языке
Освещение внутриполитических конфликтов в прессе Франции и Израиля
Особенности заимствования лексики в английском и испанском языках
Особенности строя речи спортивного комментатора (лингвистический и дидактический аспекты)
Особенности словообразовательной ассимиляции немецких заимствований, функционирующих в современном английском языке
Особенности перевода произведений В.В. Маяковского на английский и немецкий языки
Особенности перевода на английский язык русскоязычных реалий в текстах фантастических романов
Особенности перевода лексических показателей времени с немецкого языка на русский и типы преобразований, используемых при переводе
Особенности перевода коммерческого веб-сайта на английский язык
Особенности перевода безличных предложений (на материале переводов романа Л.Н. Толстого 'Война и мир')
Особенности перевода автобиографии на примере перевода книги 'I Have Given You Everything' Anna McAllister
Особенности передачи метафоры пpи переводе киносценариев (на материале переводов американсем фильмов 1930-1960-х годов)
Особенности передачи этических номинаций в переводе художественного тeкcтa
Особенности организации речей Ника Вуйчича (лингвистический и дидактический аспекты)
Особенности онлайн дискурса благотворительности в России и его основные тренды
Особенности юридического перевода (на материале постановлений Европейского суда по правам человека)
Особенности использования интертекстуальных единиц в сериале 'Доктор Хаус'
Особенности искусственных языков в английской литературе
Особенности функционирования терминосистемы сферы обслуживания в гражданской авиации на материале английского языка
Особенности функционирования библеизмов в языке в одноязычном и сопоставительном аспектах
Особенности фразеологизмов в романах Дж. Барнса
Особенности формирования лексической компетенции
Особенности эпидейктической речи в российской гомилетике (на примере речей митрополита Антония Сурожского)
Основные трудности перевода
Основные способы передачи имплицитной информации при переводе заголовков американских СМИ
Оригинал и перевод Hubert Seipel 'Putin. Innenansichten der Macht' – Хуберт Зайпель 'Путин. Логика власти'
Ойконимы, оронимы и гидронимы штата Калифорния
Оценочная лексика
Обучение речевому этикету иностранного языка в средней школе
Образование авторских неологизмов в английском художественном тексте и специфика их перевода на русский и немецкий языки
Научно-технические термины как особый вид терминологии
Мотивация и виды морфологических трансформаций в немецко-русском художественном переводе
Метафорический образ украинского кризиса (2013) в российском и англоязычном политическом дискурсе
Метафора как способ описания и экспликации доминант национального сознания
Лингвокультурный концепт 'Privacy', представленный на уровне лексических значений языковых единиц, использованных в газетных текстах
Лингвокультурные особенности британского юмора (на примере перевода скриптов эпизодов 'Шоу Фрая и Лори')
Лингвистические средства и способы воплощения речевой рефлексии (на материале романа Айрис Мердок 'Море, море')
Лексико-семантическое поле 'Одежда' в серии романов С. Кинселлы 'Шопоголик'
Лексико-семантические способы создания образов героев в произведениях Патрика Ротфусса
Лексические единицы, которые употребляются в современном английском языке и которые можно возвести к слову-прототипу в русском языке
Креолизованный текст на французском языке - лингвистический и дидактический аспект
Креативные неологизмы немецкого языка
Концепты 'любовь' и 'смерть' в текстах английских народных сказок и их переводах на русский язык
Концепт 'Мечта' во фразеологической картине мира английского, немецкого и русского языков
Коммуникативно-грамматическая организация жанра портретного очерка (на материале очерков исторических личностей в газете 'Культура')
Коммуникативная ситуация собеседования при приеме на работу (грамматический, прагматический, методический аспекты)
Ключевые слова в современной литературе по консультативной психологии - значение и употребление
Ключевые слова в немецком политическом дискурсе
Языковые средства передачи комизма на примерах современных англоязычных рассказах
Языковая репрезентация тематической группы 'обман' во фразеологии современного английского языка
Языковая репрезентация
Языковая политика России и Европы в условиях современной миграционной ситуации - проблемы и перспективы адаптации мигрантов
Языковая игра в текстах современной рекламы
Изучение языкового выражения политкорректности в англоязычном политическом дискурсе
Изучение фразеологизмов на межпредметной основе с целью повышения интереса школьников к урокам русского языка
Итальянизмы в английском языке - лексикографический портрет и использование в современных СМИ
Исследование перевода и переводческих стратегий, используемых при работе с названиями фильма
Исследование этимологических особенностей топонимов штата Нью-Йорк
Использование мультимедийных средств обучения в процессе преподавания иностранных языков для формирования навыков устной и письменной речи
Использование метафоры в педагогическом дискурсе
Использование культурологического словаря в процессе формирования коммуникативной компетенции на занятиях по РКИ (уровень А2-В1)
Использование англоязычной подростковой литературы в ролевой игре на старшей ступени обучения
Интернет-дискурс и его жанровые особенности
Художественный текст как средство развития грамматических навыков владения русским как иностранным (на продвинутом этапе)
Характеристики письменного дискурса в заданиях IELTS
Гендерный аспект в немецком и русском языках
Функционирование слов исконного японского лексического фонда в языке современных СМИ
Функционирование обращений в художественном тексте (на материале произведений В.Н. Войновича)
Функционирование неологизмов в англоязычном интернет-дискурсе и словообразовательные модели их создания
Функционально-стилистические аспекты лексических заимствований-латинизмов в современном английском языке
Функционально-стилистическая роль описания в романе Фр.С. Фицджеральда 'Великий Гэтсби'
Фразеосемантическое поле 'Количество' в современном русском языке
Фразеологизмы, характеризующие внешность человека - семантика, прагматика, структура
Фразеологические единицы с наименованиями пищи и кухонной утвари в русском и чешском языках
Французский художественный текст - лингвостилистический и дидактический аспект (на примере произведений М. Леви)
Формирование и перевод терминолексики комплексного туристического обслуживания
Формирование грамматических понятий у учащихся 5 класса с тяжелыми нарушениями речи
Феномен вторичной номинации в контекстах некоторых англоязычных заголовков
Фатическая функция русского языка в публичной речи радиоведущих разнонаправленных радиостанций
Эволюция китайского языка в Китайской Народной Республике (1949 — начало XXI в.)
Эволюция исторического корневого гнезда с корнем -kou- в истории русского языка
Эвфемизмы в выступлениях ведущий политических деятелей США и Великобритании начала XXI вeкa
Этыкетныя сітуацыі прабачэння і падзякі ў беларускай і англійскай мовах
Этимология и функционирование заимствованных фразеологических единиц в современном английском языке
Этимология английских лексем, связанных с морем, и их семантические особенности
Экономические термины, функционирующие как идеологемы
Эффективные технологии обучения порядку слов немецкого языка
Дубляж как вид кинематографического перевода (на примере сериала 'Band of brothers')
Дискурсивные стратегия манипуляции в переводе молодежного социолекта
Дискурс-анализ политического языка на примере современной российской поэзии
Анализ основных стилистических языковых средств и приемов, выражающих эмоциональность в английском языке на примере комедийного сериала
Анализ основных переводческих трансформаций колоризмов и колоративных выражений, обозначающих цвета, относящиеся к ахроматическому спектру
Анализ лексических единиц немецкоязычных средств массовой информации
Анализ англоязычных текстов музейных буклетов Великобритании и Соединенных Штатов Америки
Американский школьный и университетский сленг
Аксиологический аспект современного немецкого политического дискурса
Адекватность передачи грамматических аспектов при переводе текстов художественных произведений
Аббревиатуры в современном газетном тексте
***