Обучение в Португалии

Содержание

Культура и традиции

Впереди Атлантика! Португальцы предпочитают подпевать смелым океанским волнам, а не каким-либо европейским тенденциям. Получаются задушевные песни-фаду и поющая их особенная страна, где не спешат бездумно отказываться от многочисленных традиций – в том числе студенческих. Очень просто всё поделено: океан плюс, окружающий мир у португальцев существуют для открытий, а собственная земля – для традиций.

Жить среди традиций в Португалии – это не значит вваливаться в джинсах в старинную библиотеку Жуанина, расположенную в еще более старинном, чем она сама, университете Коимбры. Нет, это означает впустить традиции прямо в сегодняшнюю практику. Кстати, с родственного практике слова praxe – ‘обычая’ – и начинается порой университетское бытие португальского caloiro: первокурсника. Praxe возникла в средневековой Коимбре с благой целью – научить ребят следить за порядком в кампусах и не пускать туда посторонних. Правда, позднее она переживала периоды своей опасной радикализации и обоснованных запретов. Противостояние крайним проявлениям praxe – дедовщине – позволило португальцам выработать более гражданственные формы самовыражения, такие как движение антиакадемических традиций (Movimento Anti “Tradicão Académica”). Утверждают, что сегодня обычаи praxe стали, скорее, забавными – это примерно, как тянуть за уши именинника столько раз, сколько лет тому исполняется, или бросать в воду однокашника в День Нептуна. Если подобные шутки не в вашем вкусе, вы можете подстраховаться и просто выбрать программы для чуть более взрослых студентов. А вообще жизнь в этой стране, населенной вышколенно вежливыми и приветливыми людьми, ощущается как спокойная и мирная.

Другая заметная студенческая традиция – queima das fitas, или сжигание лент. Это яркое действо вершит ежегодную майскую неделю – semana académica (18 тысяч лайков в Facebook в 2012 году!) и тоже родом из древнего университета Коимбры. Многочасовое совместное шествие caloiros и опытных студентов, коих отличают черные мантии, по установленному маршруту навещает ключевые университеты города. В этом торжестве участвуют также ректоры вузов. Выпускники успевают в последний раз покрасоваться разноцветными лентами – каждый факультет имеет свой цвет ленточек, – после чего ленты сжигают: книги больше не нужно перевязывать, учеба окончена!

Что же происходит между praxe и queima das fitas?

Обучение в университетах

Однажды студенты перестают быть caloiros и облачаются в строгие мантии. Эти словно птичьи стаи видны повсюду – вот сидят они кружком на чистой и теплой полированной брусчатке городских улиц под платанами; вот они болтают о чем-то на ступеньках подъемника Санта-Жушта, пока тот взмывает из нижнего города в верхний; вот маршируют по улицам, каждый дом которых старательно облицован плитками азулежу с оригинальным сине-белым рисунком, скандируют лозунги о философии и успевают пожелать приятного аппетита людям за столиками кафе; вот они катаются по крутым улицам на трогательных желтых трамваях. А вот снова маршируют по узорчатым мостовым и скандируют лозунги! (Они ужасно много маршируют и скандируют.) Впрочем, всё это лирика. Конечно, Португалия настраивает на лирический лад, но ведь потом предстоит серьезно работать!

На занятиях в португальском вузеТо есть, скорее – серьезно учиться. Действительно, ваши затраты на проживание в Португалии будут компенсированы правом трудиться во время обучения. Однако в стране сейчас довольно высокая безработица – впрочем, такова ситуация во многих европейских государствах, и нет смысла пробовать спасаться от этого обстоятельства, скажем, в Испании или Италии: просто каждая страна несмотря ни на что предлагает свои интересные образовательные программы. К тому же студенческая практика всё равно проводится, и у активного студента есть возможности дать о себе знать, как местным португальским работодателям, так и европейским компаниям в принципе.

Португалец Рафаэл Серина живет в Петербурге. Он уже успел отучиться на курсе компьютерной инженерии (Engenharia Informática) в Высшем техническом институте – Техническом университете Лиссабона (IST). Сравнивая португальское образование с российским, Рафаэл отмечает, что вузы его родины готовят учащихся к профессиональной реальности на достойном уровне. А то, как будут проходить чьи-либо студенческие годы, зависит от самого студента и от его альма-матер:

«Моя жизнь протекала в основном в университете, я особо не развлекался и много работал, но знаю и других людей, которые относились к учебе спокойнее и успевали веселиться. Помню, однажды мы с друзьями решили пойти на дискотеку, чтобы расслабиться, но один мой друг захватил с собой формулировку задачи, над которой мы тогда бились, поскольку на тот проект у нас оставалось не так много времени».

Сложности начинаются уже с поступления. Рафаэл утверждает, что степень трудности здесь варьируется в зависимости от выбранного факультета, университета и конкретного года и что в его вузе самыми трудными специальностями были аэрокосмическая инженерия, биохимия, прикладная математика и физика. Но то для португальцев. А россиянам же еще и язык учить! Кстати, подойдет ли английский – или непременно нужно заговорить по-португальски?

Язык. A última flor do Lácio против языка Шекспира

Бразильский поэт Олаво Билак назвал португальскую речь последним цветком Лация – области античной Италии, считающейся родиной современных романских языков. Последним цветком – то есть последним по времени возникновения языком, ведущим свое начало от латыни (хотя на самом деле позднее португальского языка появился родственный ему румынский). А кто изъясняется на живом подобии латыни в XXI веке, тот явственно ощущает: почти такая же речь когда-то звучала в Древнем Риме! Согласно данным опросов, lusófonos – португалоговорящие – не воспринимают ткань своего прекрасного языка как стопроцентно современную и чувствуют ее этимологическую глубину даже в повседневных ситуациях.

Однако для российского школьника актуальнее сравнение португальского и существующего параллельно ему испанского. Эти языки похожи друг с другом примерно так же, как русский и украинский. Тем ребятам, которые учат испанский в школе, перейти «на португальские рельсы» будет проще, чем тем, кто учил английский. Остальным придется сложнее, но, понадобятся, скорее, временные затраты, чем усилия сознания, поскольку португальская фонетика гораздо больше соответствует написанию соответствующих слов, чем фонетика английского, французского или немецкого.

Начинать постигать língua portuguesa имеет смысл еще в России – с репетитором либо на курсах. Или даже самостоятельно! Осваивайте лексику по новостям португальских интернет-радиостанций и порталов – и заодно обращайте внимание на то, что нового происходит в местных вузах и в образовании в целом. А еще – получайте представление о грамматике по текстам фаду, развивайте скорость понимания речевого потока, пересматривая в оригинале игры с участием Криштиану Роналду за сборную его страны, и общайтесь с менее известными носителями португальского в языковых соцсетях. Главное – не ориентироваться на бразильский вариант того же самого языка: тот радикально отличается по фонетике, в нем приняты иные конструкции сказуемого, а бытовые реалии в нем имеют другие названия.

Не каждая семья позволит себе отправить своего отпрыска на курсы языка в португальский вуз: это многим не по карману. Утешает тут то, что цены всё же различаются от вуза к вузу и что в эту цену входит и естественная адаптация к студенческой жизни в Португалии. И радует то, что последующая обычная учеба на факультетах обходится не так дорого, а порой и вовсе оказывается бесплатной. (Вообще материальный вопрос здесь решается по-разному – тут и ощутимые студенческие взносы за возможность учиться в вузе, и, наоборот, выплата студентам бонусов вроде стипендии Галуста Гюльбенкяна «Новые таланты в математике», и стипендиальная поддержка занятий иностранцев португальским языком в разнообразных форматах от института Камоэнса или Восточного фонда и т. д.)

В стране Магеллана можно учиться и на английском – например, по магистерским программам Erasmus Mundus (кстати, полагается и стипендия). Так, в Новом университете Лиссабона на этом языке преподаются «Европейское сотрудничество в области гуманитарного знания» и «Технологии геоинформационного пространства», а в Высшем техническом институте Лиссабона – «Распределенные вычисления». 

В университете Порту на английском есть разные магистратуры по химии: «Химия поверхности, радио-, электро- и фотохимия» и «Теоретическая химия и численное моделирование», а в Католическом университете Порту – «Менеджмент лесного хозяйства».

Университет Коимбры предлагает на языке Туманного Альбиона разноплановые магистратуры – программы «Немецкая и французская философия в европейском пространстве», «Неврология: углубленное изучение и практика исследований», «Строительство конструкций, устойчивых в условиях стихийных бедствий и природных катастроф» и «Прикладная экология». В Политехническом институте Коимбры англоговорящие студенты смогут учиться в магистратуре «Электроэнергетические системы и энергоснабжение».

Преподают на языке современной науки и в других регионах: в университете Авейру – «Инженерные науки и материалы с улучшенными характеристиками и заданными функциями» и «Исследования в области керамики», в университете Алгарве – «Естественные языковые механизмы и технологию человеческой речи», «Медсестринское дело при чрезвычайных ситуациях», «Биологическое разнообразие моря и его сохранение», экологию гидросферы и системы контроля качества пищевой продукции и воды, в университете Минью – реологию и «Структурный анализ памятников и исторических сооружений», в Политехническом институте Томара – программу «Четвертичный период и доисторическая эпоха», в университете Траз-уж-Монтиш и Алту-Дору – «Вино и виноделие», в университете Эворы – нематологию.

Однако слишком надеяться на английский – эту палочку-выручалочку – всё же не стоит, ведь местные жители предпочитают общаться на своем родном языке! Да и выбор курсов у абитуриентов-lusófonos еще шире. Необыкновенно интересна и культура этой маленькой экспансивной страны-lusófono, когда-то сумевшей охватить своими колониями огромную американскую Бразилию, западноафриканские Анголу, Гвинею-Бисау и Кабо-Верде, восточноафриканский Мозамбик и азиатские Гоа, Макао и Восточный Тимор (на самом деле колоний было гораздо больше, просто не упомянутые здесь либо принадлежали империи недолго, либо не заговорили на португальском). Lusofonia – это стихия, которая способна переформатировать типично англоцентристское сознание европейца.

Выбираем вуз

Университет Порту в ПортугалииТот факт, что португальские университеты появились одними из самых первых в Европе (1290 г.), до сих пор привлекает студентов со всего мира на учебу в Коимбру, однако мешает им выбрать вуз как следует, то есть – сравнив несколько вариантов.

Для самих португальцев это сравнение проходит между университетами и остальными вузами. Одновременно юные жители крайнего европейского запада определяют, сколько времени они планируют учиться. Дело в том, что вузы неуниверситетского типа не предполагают последующего получения своими выпускниками высших научных степеней.

Разумеется, португальские вузы фигурируют в известных мировых рейтингах – наряду с теми популярными «гарвардами-оксфордами», в которых, понятное дело, принят английский язык. Однако правильнее уже на этапе обдумывания возможности учиться в Португалии попробовать взглянуть на мир словно бы с Пиренейского полуострова. И – судить эту страну именно по иберо-американским меркам. Иберо-Америка – это все те страны Европы и Америки, где говорят или на португальском, или на испанском. Эти страны сравнивают себя друг с другом, а не с Соединенными Штатами и не с Великобританией. Согласитесь, ни США, ни Британия не будут вникать в тонкости обучения в неанглоязычных вузах и стараться точно ранжировать чуждые им учебные заведения Аргентины, Мексики, Испании, Бразилии, Чили и тому подобных стран! Тем более что рейтинг соответствующий – иберо-американский – и без того есть: это Iberoamerican Ranking SIR (штаб-квартира исследователей находится в Испании).

Первая десятка вузов Португалии в версии этого рейтинга выглядит так:

  1. Университет Порту. 11-е место среди всех иберо-американских вузов.
  2. Технический университет Лиссабона. 15-е иберо-американское место.
  3. Лиссабонский университет. 27-е иберо-американское место.
  4. Университет Коимбры. 28-е иберо-американское место.
  5. Университет Авейру. 29-е иберо-американское место.
  6. Новый университет Лиссабона. 35-е иберо-американское место.
  7. Университет Минью. 39-е иберо-американское место.
  8. Университет Траз-уж-Монтиш и Алту-Дору. 108-е иберо-американское место.
  9. Университет Бейра Интериор. 129-е иберо-американское место.
  10. Политехнический институт Порту. 137-е иберо-американское место.

Насколько – прибегнем к актуальному выражению – эффективны эти учебные заведения? Во всех этих вузах происходит рост числа научных публикаций, а Политехнический институт Порту еще и выбирает для таких публикаций самые значимые специализированные журналы. Публикации работников этого вуза также стали чаще цитироваться. Что касается международного сотрудничества, то в Коимбре, Авейру и Минью, а также в Ковилье (университет Бейра Интериор) оно незначительно снизилось, а в других вузах по-прежнему растет. Очевидно, что это связано со столичным и, соответственно, полустоличным статусами Лиссабона и Порту.

Стоит ли поступать в португальский вуз, не упомянутый в списке, например, в частный Католический португальский университет? Скорее, да, чем нет. Вузов в стране не так уж и много, и степеней обоих уровней – licenciado и mestre – достигают далеко не все граждане, что уберегает местное образование от девальвации. Еще меньше людей выбирают послевузовскую учебу. Португальцы давно пришли к тому, к чему постепенно подводит россиян введение двухуровневой системы образования и у нас: чем выше ступень, тем реже до нее кто-то добирается. Рафаэл Серина говорит, что послевузовское образование дорогое и нужно иметь четко определенную цель, чтобы его получать. Кроме того, он советует не бояться поступать в относительно новые университеты: у старых вузов может и не получаться приспособиться к новым временам.

Зато к современности адаптировались сами учебные программы. Кроме основных программ, в вузах Португалии также можно пройти курсы дистанционного обучения, послешкольные курсы технологической специализации (CET), курсы дополнительного образования (для педагогов), курсы в области определенной медицинской специальности (для лиценциатов сестринского дела) и подтвердить уровень сестринского образования (для бакалавров медицины прошлых лет). А дипломы по основным степеням автоматически признаются в странах ЕС.

Условия поступления

Поступление в португальский университетПриемной кампанией в вузы ведает Минобразования Португалии, что не означает единых требований к поступающим. Набор экзаменов, тесты, собеседования определяются вузом и его программой, к тому же требования могут год от года меняться. Нет и общего конкурса – конечно, к нему близок национальный конкурс для государственных вузов, но уже, к примеру, абитуриенты с Азорских островов и Мадейры (эти территории отрезаны от материковой Португалии значительным океанским расстоянием, а Азоры – еще и одним часовым поясом), или иммигранты-португальцы, или работники дипмиссий считаются особым контингентом. Число мест для каждой из подобных групп определено отдельно. В целом в логике приема нет ничего необычного: национальный конкурс учитывает только результаты вступительных испытаний, а особые конкурсы – еще и разные социальные обстоятельства.

Как быть в этих условиях россиянину?

Больше самостоятельности вы можете проявить, если вы уверенно владеете языком будущего обучения, способны анализировать и сопоставлять информацию с сайтов португальских вузов, крайне аккуратны в подготовке документов, примерно представляете себе процедуру поступления в зарубежные высшие учебные заведения и способны разузнать, почему использованные зеленые проездные лиссабонского метро не нужно выбрасывать. Не получится пренебречь и другими «мелочами» вроде требования записываться на прием в посольство по телефону (звонок платный!) или располагать документы на визу в папке в особом порядке. Если масса подобных нюансов не расстроит ваши крепкие нервы, и вы готовы с удовольствием проходить все рубежи, что всё еще отделяют вас от берега заветного океана, тогда вперед! И меньшую самостоятельность можно себе позволить, если вы не собираетесь отвлекаться «на всякую бюрократию», если вы не рискнули бы получить отказ из-за неправильно заполненной бумажки и у вашей семьи есть свободные средства. В этом случае обращайтесь в образовательные агентства – там возьмут на себя подбор вуза и, возможно, стипендиальной программы либо скидки на оплату учебы, перевод, заверение и подачу документов, пересылку вам приглашения из университета, а также помогут с решением бытовых вопросов уже на месте.

В любом случае от вас требуется окончить российские 11 классов и получить аттестат (оценки даже по «ненужным» предметам окажутся важны: по ним высчитают средний балл), быть готовым к вступительным экзаменам, выучить язык максимально хорошо – и заинтересоваться Португалией не просто как одной из европейских стран, а как самобытной страной! Впрочем, если вы поступите, то вам еще предстоит полюбить океанский блеск на боках ее жареных сардин, иберийские солнышки трамваев, спешащих вдоль голубой чешуи ее городских стен, и дух путешественников-первооткрывателей, таящийся в спокойных и интеллигентных португальцах.

Российские вузы вам в помощь

Если на долгие годы отправляться в Португалию вы не решаетесь, а поучиться на этой атлантической границе Европы всё-таки хочется, то навстречу вам пошли отечественные вузы, где подскажут, какие программы вы можете освоить (или даже проще: в каких российско-португальских мероприятиях имеет смысл принять участие). Так, Южный федеральный университет подружился с университетом Авейру, в котором также располагается студсоюз различных европейских вузов, сотрудничающий, в свою очередь, с НовГУ. Рязанский радиотехнический университет в июле 2012 года подписал соглашение с факультетом науки и технологии Нового университета Лиссабона. Государственный университет Минфина РФ устанавливает связи с Университетским институтом Лиссабона, а психологический факультет МГУ – с Институтом прикладной и педагогической психологии всё в том же Лиссабоне.

Интерес между странами взаимен. Традиционно привлекающий иностранцев Государственный институт русского языка имени Пушкина сотрудничает с университетом Лиссабона и Политехническим институтом Порту. Летом открылся русский кабинет в университете Минью, а в конце октября в университете Коимбры заработал русский центр, с которым установил связи Воронежский университет. Подобные факты говорят о том, что студентов из России Португалия встретит со всей присущей ей гостеприимностью! 

Автор статьи: Татьяна Карпеченко

Понравилось? Поделись: